Translation of "us pray" in Italian


How to use "us pray" in sentences:

Let us pray that they convert, so that the Church may resurrect in love.
Preghiamo che si convertano; che la Chiesa risusciti nell’amore.
Let us pray, little children, for all those who do not desire to come to know the love of God, even though they are in the Church.
Non potete aiutarmi a far sì che coloro che non hanno conosciuto l'amore di Dio lo conoscano, perché voi non avete il vero amore.
Then let us pray for the deliverance of our new sheriff.
Preghiamo per l'avvento del nuovo sceriffo.
Let us pray for our brother Rodrigo.
Preghiamo per il nostro fratello Rodrigo.
Let us pray for the hungry, for those who suffer, for the persecuted.
Preghiamo dunque per quelli che soffrono, per quelli che hanno fame, per i perseguitati.
Let us pray for the victims and for their executioners as well.
Preghiamo per le vittime, ma anche per i carnefici.
Let us pray now for his eternal peace.
Ora preghiamo per la sua pace eterna.
And let us pray for the lives of the others involved who are clearly not on the path of righteousness.
E preghiamo per le vite degli altri che erano coinvolti e che chiaramente non sono dalla parte della verità.
Let us pray the Almighty will exhale a breath of compassion on us all.
Preghiamo l'Onnipotente affinche' esali un alito di compassione su tutti noi.
Trust in God, and let us pray.
Abbiate fede in Dio. E preghiamo.
Let us pray they are not too few.
Preghiamo che non siano troppo pochi.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, let us pray.
Nel nome del Padre, e del Figlio e dello Spirito Santo... preghiamo.
Let us pray that God and all his saints and all his angels in Heaven, smile and bless you.
Preghiamo affinché Dio, con tutti i santi e gli angeli che dimorano in Paradiso, vi arrida e vi benedica.
Let us pray that this union of Dane and Saxon can show that this is a land for all people.
Preghiamo affinché questa neonata unione tra una Danese ed un Sassone... possa mostrarci che questa terra è destinata a tutti i popoli.
Let us all pray for good to triumph over evil, and let us pray that some thing or someone will guide us on.
Preghiamo tutti affinche' il bene trionfi sul male, e preghiamo anche che qualcosa, o qualcuno ci aiuti ad andare avanti.
And now, for those who want to, let us pray for mercy and forgiveness and return of those who've left us.
E adesso, per chi lo desiderasse... preghiamo per ricevere misericordia e perdono. E per il ritorno di chi ci ha lasciato.
Let us pray, all of us together.
Tutti insieme. Quando ci uniremo a Gabriel...
Let us pray, then we need fear nothing.
Preghiamo, cosi' non avremo nulla da temere.
Let us pray the omens are good.
Preghiamo affinche' ci vengano dati buoni auspici.
Therefore, let us pray that everything I have begun be fully realized.
Perciò, preghiamo perché tutto quello che ho cominciato si realizzi completamente.
Let us pray that one will be delivered to us one day.
Preghiamo perche' Dio ce ne conceda uno un giorno!
Then let us pray for once your father does the right thing.
Allora preghiamo che tuo padre faccia la cosa giusta per una volta.
Let us pray that he will find eternal peace and comfort in the arms of our Lord.
Preghiamo affinche' trovi eterna pace e conforto. tra le braccia di nostro Signore.
Then let us pray that 100 years from now when these two moons meet again, there will be a hero as brave as you, my lord.
Allora lasciate che io preghi che tra cent'anni, quando queste due lune si rincontreranno, ci sia un eroe coraggioso quanto voi, mio signore.
Let us pray it is not soiled upon return.
Speriamo che non ce la restituisca infangata.
Let us pray, and together see weight lifted.
Preghiamo, e insieme vedremo i pesi alleggerirsi.
Brothers and sisters, let us pray together for our friend Brother Sam.
Fratelli e sorelle, preghiamo insieme per il nostro amico, Fratello Sam.
Before we commence with Samuel Fisher's barn raising, let us pray.
Prima di iniziare con la costruzione del granaio di Samuel Fisher, preghiamo.
Let us pray that peace be now restored to the world, and that God will preserve it always.
Preghiamo affinché la pace sia nuovamente instaurata nel mondo e che Dio la conservi, sempre.
Whatever it fucking takes for him to leave his hands off me and my company, please, Lord, let us pray.
Qualunque cosa serva, cazzo, perché tenga le mani lontane da me e dalla mia azienda. Ti prego, Signore, preghiamo.
Let us pray for one another.
Preghiamo gli uni per gli altri.
1.3758399486542s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?